Sort
Profile photo for Michele Gorro Gorini

Nori sukientiam komputatrum in uniwelsitate sutudere, si mentaris sanitas tibi kara sit. Omnis ea matematika te in runatikum weltet. Optimus diskipurus in rukeo esse non swinipikat te matematikam uniwelsitatis kalrere posse.

Give this to a Latin speaker, I'm sure they'll understand everything except maybe kalrere. Assuming they know classical pronunciation, or they'll stop at sukientiam since they'd say it shentsiam and it says skee’entee’am there. Swinipikat may also be troublesome. Idk why whoever produced this didn't go for sinipikat. Oh, rukeo too. Why not rikeo? Well actually rikayo, but w

Nori sukientiam komputatrum in uniwelsitate sutudere, si mentaris sanitas tibi kara sit. Omnis ea matematika te in runatikum weltet. Optimus diskipurus in rukeo esse non swinipikat te matematikam uniwelsitatis kalrere posse.

Give this to a Latin speaker, I'm sure they'll understand everything except maybe kalrere. Assuming they know classical pronunciation, or they'll stop at sukientiam since they'd say it shentsiam and it says skee’entee’am there. Swinipikat may also be troublesome. Idk why whoever produced this didn't go for sinipikat. Oh, rukeo too. Why not rikeo? Well actually rikayo, but whoever did this forgot that æ isn't the same as e in classical pronunciation…

Noli scientiam computatr[or]um in universitate studere, si mentalis salus tibi cara sit. Omnis ea mathematica te in lunaticum vertet. Optimus discipulus in lycæo esse non significat te mathematicam universitatis <kalrere> posse.

Don't study Computer Science in university, if mental health is dear to you. All that math will turn you into a lunatic. Being the best student in high school doesn't mean you can <kalrere> university math.

Where do I start?

I’m a huge financial nerd, and have spent an embarrassing amount of time talking to people about their money habits.

Here are the biggest mistakes people are making and how to fix them:

Not having a separate high interest savings account

Having a separate account allows you to see the results of all your hard work and keep your money separate so you're less tempted to spend it.

Plus with rates above 5.00%, the interest you can earn compared to most banks really adds up.

Here is a list of the top savings accounts available today. Deposit $5 before moving on because this is one of th

Where do I start?

I’m a huge financial nerd, and have spent an embarrassing amount of time talking to people about their money habits.

Here are the biggest mistakes people are making and how to fix them:

Not having a separate high interest savings account

Having a separate account allows you to see the results of all your hard work and keep your money separate so you're less tempted to spend it.

Plus with rates above 5.00%, the interest you can earn compared to most banks really adds up.

Here is a list of the top savings accounts available today. Deposit $5 before moving on because this is one of the biggest mistakes and easiest ones to fix.

Overpaying on car insurance

You’ve heard it a million times before, but the average American family still overspends by $417/year on car insurance.

If you’ve been with the same insurer for years, chances are you are one of them.

Pull up Coverage.com, a free site that will compare prices for you, answer the questions on the page, and it will show you how much you could be saving.

That’s it. You’ll likely be saving a bunch of money. Here’s a link to give it a try.

Consistently being in debt

If you’ve got $10K+ in debt (credit cards…medical bills…anything really) you could use a debt relief program and potentially reduce by over 20%.

Here’s how to see if you qualify:

Head over to this Debt Relief comparison website here, then simply answer the questions to see if you qualify.

It’s as simple as that. You’ll likely end up paying less than you owed before and you could be debt free in as little as 2 years.

Missing out on free money to invest

It’s no secret that millionaires love investing, but for the rest of us, it can seem out of reach.

Times have changed. There are a number of investing platforms that will give you a bonus to open an account and get started. All you have to do is open the account and invest at least $25, and you could get up to $1000 in bonus.

Pretty sweet deal right? Here is a link to some of the best options.

Having bad credit

A low credit score can come back to bite you in so many ways in the future.

From that next rental application to getting approved for any type of loan or credit card, if you have a bad history with credit, the good news is you can fix it.

Head over to BankRate.com and answer a few questions to see if you qualify. It only takes a few minutes and could save you from a major upset down the line.

How to get started

Hope this helps! Here are the links to get started:

Have a separate savings account
Stop overpaying for car insurance
Finally get out of debt
Start investing with a free bonus
Fix your credit

Icon for Cult of Linguists

Don’t study computer science in university, if you value your mental health. All that math will turn you into a lunatic. Being the best student in high school doesn't mean you can master math at university.

First of all, Google Translate was correct. This is Hangul 한글, and 한글 is only used in North Korea and South Korea.

Being immersed in the Korean language for over three years, I immediately realized someone tried to speak a language in a Korean way (e.g. Konglish). This is not accurate Korean. In Korean, it’d sound more like this:

만약 당신이 당신의 정신 건강을 중요하게 여긴다면, 대학에서 컴퓨터 과학을 공부하지 마세요. 그 모든 수학은 당신을

Don’t study computer science in university, if you value your mental health. All that math will turn you into a lunatic. Being the best student in high school doesn't mean you can master math at university.

First of all, Google Translate was correct. This is Hangul 한글, and 한글 is only used in North Korea and South Korea.

Being immersed in the Korean language for over three years, I immediately realized someone tried to speak a language in a Korean way (e.g. Konglish). This is not accurate Korean. In Korean, it’d sound more like this:

만약 당신이 당신의 정신 건강을 중요하게 여긴다면, 대학에서 컴퓨터 과학을 공부하지 마세요. 그 모든 수학은 당신을 미치광이로 만들 거예요. 고등학교에서 최고의 학생이 된다고 해서 대학에서 수학을 익힐 수 있는 것은 아닙니다.

My first step was to transliterate the text into Roman letters.

Nori sukientiam computatrum in uniwelsitate sutudere, si mentarit sanitat tibi kara sit. Omnit ea matematika te in lunatikum weltet. Optimut dikkipurut in lukeo etse non siknipikat te matematikam uniwelsitatit kalere potse.

Seeing this transliteration and pronouncing it aloud, I narrowed it down to Latin. After a proper transliteration based on Latin and using the Latin-English dictionary and Wikipedia, it turned into this:

Noli scientiarum computatrum in universitas studere, si mentalis sanitas tibi kara sis. Omnis ea mathematica te in lunaticus vertet. Optimus discipulus in lyceo esse non significat te mathematica universitas callere posse.

Google Translation

Noli studere in universitate scientiarum computatrorum, si sanitatem mentis tuae aestimas. Totum illud math in lunaticum te vertet. Cum optimus discipulus in alta schola non sit, math apud universitates percipere potes.

That was a good question! Thanks for putting my brain to the test. 😀 I hope I was able to help.

If any Latin experts read this, please share your knowledge.

Profile photo for R. Green

It looks like someone has taken Latin and tried to transliterate it into Korean letters. It’s NOT Korean, despite it being written in hangul. It’s not entirely Latin, though, there are some other very non-Latin things thrown in there. (It looks like Indonesian to me.)

Essentially it’s nonsense.

Profile photo for Bill Richey

I am fluent in Korean and my Korean wife both looked ar this and it appears that someone took something mraningless in latin and transcribed it in to Hangul. What is displayed is meaningless. BTW my wife is fluent in English and she said to me that Google Translate is not always accurate because it does not consider the context of the Korean.

Profile photo for Johnny M

I once met a man who drove a modest Toyota Corolla, wore beat-up sneakers, and looked like he’d lived the same way for decades. But what really caught my attention was when he casually mentioned he was retired at 45 with more money than he could ever spend. I couldn’t help but ask, “How did you do it?”

He smiled and said, “The secret to saving money is knowing where to look for the waste—and car insurance is one of the easiest places to start.”

He then walked me through a few strategies that I’d never thought of before. Here’s what I learned:

1. Make insurance companies fight for your business

Mos

I once met a man who drove a modest Toyota Corolla, wore beat-up sneakers, and looked like he’d lived the same way for decades. But what really caught my attention was when he casually mentioned he was retired at 45 with more money than he could ever spend. I couldn’t help but ask, “How did you do it?”

He smiled and said, “The secret to saving money is knowing where to look for the waste—and car insurance is one of the easiest places to start.”

He then walked me through a few strategies that I’d never thought of before. Here’s what I learned:

1. Make insurance companies fight for your business

Most people just stick with the same insurer year after year, but that’s what the companies are counting on. This guy used tools like Coverage.com to compare rates every time his policy came up for renewal. It only took him a few minutes, and he said he’d saved hundreds each year by letting insurers compete for his business.

Click here to try Coverage.com and see how much you could save today.

2. Take advantage of safe driver programs

He mentioned that some companies reward good drivers with significant discounts. By signing up for a program that tracked his driving habits for just a month, he qualified for a lower rate. “It’s like a test where you already know the answers,” he joked.

You can find a list of insurance companies offering safe driver discounts here and start saving on your next policy.

3. Bundle your policies

He bundled his auto insurance with his home insurance and saved big. “Most companies will give you a discount if you combine your policies with them. It’s easy money,” he explained. If you haven’t bundled yet, ask your insurer what discounts they offer—or look for new ones that do.

4. Drop coverage you don’t need

He also emphasized reassessing coverage every year. If your car isn’t worth much anymore, it might be time to drop collision or comprehensive coverage. “You shouldn’t be paying more to insure the car than it’s worth,” he said.

5. Look for hidden fees or overpriced add-ons

One of his final tips was to avoid extras like roadside assistance, which can often be purchased elsewhere for less. “It’s those little fees you don’t think about that add up,” he warned.

The Secret? Stop Overpaying

The real “secret” isn’t about cutting corners—it’s about being proactive. Car insurance companies are counting on you to stay complacent, but with tools like Coverage.com and a little effort, you can make sure you’re only paying for what you need—and saving hundreds in the process.

If you’re ready to start saving, take a moment to:

Saving money on auto insurance doesn’t have to be complicated—you just have to know where to look. If you'd like to support my work, feel free to use the links in this post—they help me continue creating valuable content.

Profile photo for Jane Park

Other people already provided text book answers so I will do something different.

ㅋ = Most of time, it is a filler for casual conversation among friends. Presense of ㅋ helps awkward social situations (like ice breaking). Or, this is an subtle indicator that you are not-that-upset.

ㅋㅋ = Slight amusement. Equivalent of Phhht.

ㅋㅋㅋ = Haha! Or, when you have to react to someone’s nonsense (or a terrible joke) out of politeness…

ㅋㅋㅋㅋㅋ = Laughing my ass off! Usually, more than five ㅋ guarantees you that it’s not sarcasm.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ = Damn you funny funny bro u r killin meeeeee

By the way, the number o

Other people already provided text book answers so I will do something different.

ㅋ = Most of time, it is a filler for casual conversation among friends. Presense of ㅋ helps awkward social situations (like ice breaking). Or, this is an subtle indicator that you are not-that-upset.

ㅋㅋ = Slight amusement. Equivalent of Phhht.

ㅋㅋㅋ = Haha! Or, when you have to react to someone’s nonsense (or a terrible joke) out of politeness…

ㅋㅋㅋㅋㅋ = Laughing my ass off! Usually, more than five ㅋ guarantees you that it’s not sarcasm.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ = Damn you funny funny bro u r killin meeeeee

By the way, the number of ㅋ must be odd numbers.

No one knows why… well, it is what it is…

p.s. last two sentences are joke……;)

Profile photo for Park Jimin

However, when Korean people use "" as many as they write, it has meaning. Simply, "ㅋㅋ" means lol. So whenever you type lots of "" it means LOL.

Korean people use “ㅋㅋㅋㅋ” to mean ridiculous, Also used to mean “laughter & funny sounds”..!

If we want to Laugh inside, we can use “ㅋㅋㅋㅋ” ..!!

I hope now you can understand that, “What does ㅋㅋㅋ mean?

And I also hope that it will helpful for you..!!

Thank you & I purple you for reading this..!!

However, when Korean people use "" as many as they write, it has meaning. Simply, "ㅋㅋ" means lol. So whenever you type lots of "" it means LOL.

Korean people use “ㅋㅋㅋㅋ” to mean ridiculous, Also used to mean “laughter & funny sounds”..!

If we want to Laugh inside, we can use “ㅋㅋㅋㅋ” ..!!

I hope now you can understand that, “What does ㅋㅋㅋ mean?

And I also hope that it will helpful for you..!!

Thank you & I purple you for reading this..!!

Retirement planning can be overwhelming—but it doesn't have to be! Learn more with our free guide.
Profile photo for 100튜브
  1. Hahaha : ㅋㅋㅋ
  2. LOL : Laugh Out Loud - ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  3. LMAO : Laughing My Ass Off - ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Profile photo for Hedaya Peterson

It’s a letter of the Korean alphabet (Hangul) that represents a hard laughing sound when used like that.

Normally, it makes a hard “K” sound, so when they use it like “ㅋㅋㅋㅋ” it just means laughter that sounds like “KKKKKKKK” (If you can imagine what that sounds like lol)

Koreans probably use this juuust as much as Westerners use “LOL” and “LMAO” or if you’re a “hahahahahaha” person, that’s pretty much how they use it. But it’s slightly more extra. And by “slightly” I mean extremely.

Example:

A: 양말만 샀는데 이렇게 신나? (You only bought socks but you’re this excited?)

B: 응ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (Yes lol)

And if you’ve ever

It’s a letter of the Korean alphabet (Hangul) that represents a hard laughing sound when used like that.

Normally, it makes a hard “K” sound, so when they use it like “ㅋㅋㅋㅋ” it just means laughter that sounds like “KKKKKKKK” (If you can imagine what that sounds like lol)

Koreans probably use this juuust as much as Westerners use “LOL” and “LMAO” or if you’re a “hahahahahaha” person, that’s pretty much how they use it. But it’s slightly more extra. And by “slightly” I mean extremely.

Example:

A: 양말만 샀는데 이렇게 신나? (You only bought socks but you’re this excited?)

B: 응ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (Yes lol)

And if you’ve ever seen a Korean meme, they use “ㅋㅋㅋ” like crazy!

Just remember though, this is 100% slang, so I’m sure you can guess when it is and isn’t so appropriate.

Some other laughing sounds you’ll see often in Korean are:

  • ㅎㅎㅎ (hahaha)
  • ㅍㅎㅎㅎ (bahaha)

And depending on the person you talk to, there are many more.

I hope this cleared things up for you!

Until next time~^^

Profile photo for Maxim Sobolewski

JetBrains DataGrip is the integrated developer environment for databases and SQL. It means that in DataGrip you can connect to your database, write queries, see data, import or export data and do all the needed manipulations with your database.

The list of supported databases is here: DataGrip: many databases, on tool.

What is notable about DataGrip and what makes it unique among all the other SQL IDEs:

- DataGrip can connect to many databases inside one UI, so you don't need to have several products for several types of databases.

- DataGrip analaizes the structure of your database, keeps it in i

JetBrains DataGrip is the integrated developer environment for databases and SQL. It means that in DataGrip you can connect to your database, write queries, see data, import or export data and do all the needed manipulations with your database.

The list of supported databases is here: DataGrip: many databases, on tool.

What is notable about DataGrip and what makes it unique among all the other SQL IDEs:

- DataGrip can connect to many databases inside one UI, so you don't need to have several products for several types of databases.

- DataGrip analaizes the structure of your database, keeps it in its cache, and provides the smart coding assistance and code completion.

- You can customize DataGrip in many ways: create your own export format, your color themes, write different plugins.

Profile photo for Kei Kim

유투브 = YouTube

YOU = 너, 니, 네

YouTube = 너튜브

각 = angle

producers are keen to find the Camera angle ~ and that kind of sort of sense~

와~ 너튜브각이다 = wow this is angle for an YouTube

so~ when something on recording ~ something very rare happened … accidentally~

something like this~ below~

this you call ~ ‘너튜브각’

너튜브각을 위하여~

= for an angle of YouTube (I hope something funny will happend)

the opposite meaning of ‘너튜브각’ is ‘주작’ (* Look for ‘주작하다’)

‘너튜브각 ↔ 주작’

주작 is selfie made up shit what has been busted~

there are too many attention seekers who are pretending to have rare thing

but when it turned out to be selfie~ many

유투브 = YouTube

YOU = 너, 니, 네

YouTube = 너튜브

각 = angle

producers are keen to find the Camera angle ~ and that kind of sort of sense~

와~ 너튜브각이다 = wow this is angle for an YouTube

so~ when something on recording ~ something very rare happened … accidentally~

something like this~ below~

this you call ~ ‘너튜브각’

너튜브각을 위하여~

= for an angle of YouTube (I hope something funny will happend)

the opposite meaning of ‘너튜브각’ is ‘주작’ (* Look for ‘주작하다’)

‘너튜브각 ↔ 주작’

주작 is selfie made up shit what has been busted~

there are too many attention seekers who are pretending to have rare thing

but when it turned out to be selfie~ many will abandon that channel

이만~

Profile photo for Youngin Pyo

The word 시키 is a cute expression of 새끼. 새끼 literally means a baby animal, but is used as a cute expression of one’s own kid. 내 is a short version of 나의(my) Therefore, 내 시키 means my kid.

That means: “The person who sings songs”

노래 → song

를 → object marker

부르는 → sings

부르 is came from 부르다

는 → topic marker

사람 → person

Profile photo for Aadhya Goyal

No,

Because all you will ever learn is to speak formally and out-of-date Korean phrases, Some might be right, but the informal language never comes. Also, there might be wrong words or you might get a totally different word from what you intended. If you might have checked there is a whole list of words under the translation it shows.

One of the many examples of how it shows…

It would be better if you use some website or app. Check my other answers for the recommendations for some free apps and websites.

Bye :)

No,

Because all you will ever learn is to speak formally and out-of-date Korean phrases, Some might be right, but the informal language never comes. Also, there might be wrong words or you might get a totally different word from what you intended. If you might have checked there is a whole list of words under the translation it shows.

One of the many examples of how it shows…

It would be better if you use some website or app. Check my other answers for the recommendations for some free apps and websites.

Bye :)

Profile photo for Quora User

It depends… on what you want to do and your background.

In preparation for visiting South Korea, I made a sincere attempt to learn conversational Korean—it helps knowing Chinese and Japanese beforehand—to respect the locals and for practicality, since I heard that the locals do not speak much of any other language. This is definitely true about Japan, but as I soon found out, this is not the same f

It depends… on what you want to do and your background.

In preparation for visiting South Korea, I made a sincere attempt to learn conversational Korean—it helps knowing Chinese and Japanese beforehand—to respect the locals and for practicality, since I heard that the locals do not speak much of any other language. This is definitely true about Japan, but as I soon found out, this is not the same for South Korea. Many in Seoul, Incheon (仁川), and Daejeon (大田) actually speak English and a lot more speak Mandarin!

Learning how to read Hangul was immensely helpful because of Sino-Korean vocabulary shared between Chinese (especially with Cantonese), Japanese, and Korean languages. My friends appreciated that I explained to them the deep meanings of local landmarks that were hidden behind Hangul. It was like I could see the Matrix!

The feeling of familiarity in a foreign land is very heartwarming. As a Chinese, I feel a lot closer to Koreans than to Japanese, not just language, but also habits.

As for North Korea, I had many friends that made trips there, multiple times. There is less Hanja, so Hangul knowledge is even more important, though you have a guide that can speak Mandarin and/or English anyway. Locals speak Korean only and usually do not speak directly to tourists. The incentive to learn Korean for a North Korea trip is very low.

For interacting with Overseas Koreans, you speak whatever is the lingua franca of the land: English in the Anglosphere, German in Germany and Austria, etc. No incentive to learn Korean, other than a convo starter.

So back to answering this question from my perspective:

Korean is relatively useless (like German) because Korean sp...

Profile photo for .hongsamis.

I think it’s like a laughing sign because whenever I watch like the XH, stray kids, and txt stuff and they laugh the editors always put that

Profile photo for Neky

“아름다울 미” is how a Hanja (Chinese character) 美 is called in Korean.

“아름다울 미” has two parts: the semantic part of “아름다울 (to be beautiful)” and the phonic part of “미 (mi)”. So, directly translating, it means “mi to be beautiful”.

As it tells, the way to call Chinese characters in Korean is “Korean meaning-Hanja sound” structure. Usually the meaning part is in pure Korean, but sometimes not. For example, 法 is called “법 법 (beop of beop; law)”, 点 is called “점 점 (jeom of jeom; dot, point)”, and 合 is called “ (hap to hap; to sum up)”. These tell that those concepts were imported into Korean even bef

“아름다울 미” is how a Hanja (Chinese character) 美 is called in Korean.

“아름다울 미” has two parts: the semantic part of “아름다울 (to be beautiful)” and the phonic part of “미 (mi)”. So, directly translating, it means “mi to be beautiful”.

As it tells, the way to call Chinese characters in Korean is “Korean meaning-Hanja sound” structure. Usually the meaning part is in pure Korean, but sometimes not. For example, 法 is called “법 법 (beop of beop; law)”, 点 is called “점 점 (jeom of jeom; dot, point)”, and 合 is called “ (hap to hap; to sum up)”. These tell that those concepts were imported into Korean even before native or pure Korean words for them were made, or the native words were lost historically. In other words, for example, Korean didn’t have—or historically lost—any word for “dot” and “point” until the Chinese loanword 점 (点) was imported. However, 美 has its pure Korean semantic part. This means there was already a native Korean word for “to be beautiful”.

Also, the way to call Hanja has a trace of Middle Korean. In Modern Korean, we don’t use that -(으)ㄹ but -(느)ㄴ/-(으)ㄴ to modify something in absolute present tense when we say something absolute or general. However, in Middle Korean, it was with -(으)ㄹ, and -(느)ㄴ was only for present actions. So, to those who learned Modern Korean may think “아름다울 미” is somehow grammatically strange. :)

Profile photo for Morning Lands' Polar Bear

People who say simply ‘no’ aren’t answering the question fully. The only correct answer to all questions like this is: “It depends.”

Whether learning Korean would be useful depends wholly on you the individual. If you are planning to immigrate to Korea then learning Korean is of the utmost importance. Furthermore if you are going to marry a Korean person it is only natural that you would bother to learn Korean for the sake of your partner and your family-in-law as it is respectful. Those are of course the no-brainer reasons when Korean is obviously useful.

However, if you are planning to get int

People who say simply ‘no’ aren’t answering the question fully. The only correct answer to all questions like this is: “It depends.”

Whether learning Korean would be useful depends wholly on you the individual. If you are planning to immigrate to Korea then learning Korean is of the utmost importance. Furthermore if you are going to marry a Korean person it is only natural that you would bother to learn Korean for the sake of your partner and your family-in-law as it is respectful. Those are of course the no-brainer reasons when Korean is obviously useful.

However, if you are planning to get into importing-exporting business learning Korean can be useful and set you apart in a niche of the importing-exporting industry. Everyone knows English, but people always prefer to talk into their native language, Koreans are no different. Plenty of people are hired in that industry for knowing the native language of business partners, but also the cultural subtleties within those countries. If your goal is to then specialize in Korean, learning Korean will set you apart from everyone else.

These are situations for which learning Korean is objectively ‘useful’.

All other reasons are subjective and depend only on you: perhaps you are in love with Korean culture, music, drama, movies, E-sports. If those are enough for you to learn Korean then learning Korean is useful to you as an individual.

IF you have no interest whatsoever to learn Korean or any other language and it doesn’t bring any advantage to you, I would say it isn’t useful.

Profile photo for Manas Kumar

He said he complied the list with his students in a Business Korean (KREN 4001) class at the University of Georgia ... 몇 에 퇴근해요? ... 이 싸가지 없는 녀석아 (

싸가지 means 싹수.) ... 꼭 그런 말만 골라 하는군. ... 난 쓸데없는 오해받기 싫어. ... I'll do it when I'm ready. 걱정 . 내가 있잖아

Profile photo for Irene Ahn

oppa = 오빠 = older brother for girls

The word “oppa” means “older brother” and is a name that a girl uses to call her older brother or any other, close older men. The word doesn’t need to be used strictly only on blood related family members. It can be used to call any older boys around the age of around 0~30 years old or more. Most men over the age of thirty is called “ahjushi” which means “mister.”

Many kpop fans call their male idols “oppa” because the word can be symbolized as an affectionate word to call someone older than you, especially couples where a girl calls her boyfriend oppa if he i

oppa = 오빠 = older brother for girls

The word “oppa” means “older brother” and is a name that a girl uses to call her older brother or any other, close older men. The word doesn’t need to be used strictly only on blood related family members. It can be used to call any older boys around the age of around 0~30 years old or more. Most men over the age of thirty is called “ahjushi” which means “mister.”

Many kpop fans call their male idols “oppa” because the word can be symbolized as an affectionate word to call someone older than you, especially couples where a girl calls her boyfriend oppa if he is older. Meanwhile, men calls a man that is older than him, “hyung.”

theres a saying in Korea that anyone handsome is “oppa” no matter what age it is lol. It’s just a running joke between people.

Profile photo for Andi Roselund

Welcome to Quora! That’s quite a mouthful for a first question ^^

The statement basically means “Well, go on and live like that, you're gonna kick the bucket some day (anyway)".

And if the first clause ending (behaving like the final predicate) 사세요/saseyo being in imperative polite form seems confusing as part of such an apathetic statement, there’s nothing cryptic or “secretly respectful” about it all…its very much done in a snarky or sarcastic tone of voice.


  • 뭐/mweo : “what", but in this case is a simple exclamation to start the sentence without particular meaning.
  • 계속/gyesok : “continuously”
  • 그렇게/g

Welcome to Quora! That’s quite a mouthful for a first question ^^

The statement basically means “Well, go on and live like that, you're gonna kick the bucket some day (anyway)".

And if the first clause ending (behaving like the final predicate) 사세요/saseyo being in imperative polite form seems confusing as part of such an apathetic statement, there’s nothing cryptic or “secretly respectful” about it all…its very much done in a snarky or sarcastic tone of voice.


  • 뭐/mweo : “what", but in this case is a simple exclamation to start the sentence without particular meaning.
  • 계속/gyesok : “continuously”
  • 그렇게/geureoke : “like that”
  • 사세요/saseyo : “live", imperative polite ending
  • 언젠가는/eonjenganeun : “some time" or “one day" (future, undetermined) + topic marker
  • 디지다/dijida : “to die" (slang, mundane), see also regionalisms 뒤지다, 되지다 etc.
  • ~니까/~nikka: causative suffix.
Profile photo for Dong-Yoon Lee

Yes, like the answers written by other South Koreans, 너튜브 means Youtube.

각(gak) is new slang.

By context, it means ‘fit’, ‘should be displayed’, etc.

So, “이거 너튜브각인데?” (“Oh.. this is 너튜브각.”) is “This scene what I watching is fit to Youtube contents.”, or “This scene should be uploaded/displayed in Youtube!”.

Original usage was “각이 나온다.”. Yes, like Mr. Im Yang-gyun’s saying, it is “It is good angle.”, “Good pose!”, “good appearance!”.

But, now, it has been broadened to mean “be fit to”, “deserve to be displayed to many people” from just “be in good shooting angle for taking a picture”. Yes, but in fr

Yes, like the answers written by other South Koreans, 너튜브 means Youtube.

각(gak) is new slang.

By context, it means ‘fit’, ‘should be displayed’, etc.

So, “이거 너튜브각인데?” (“Oh.. this is 너튜브각.”) is “This scene what I watching is fit to Youtube contents.”, or “This scene should be uploaded/displayed in Youtube!”.

Original usage was “각이 나온다.”. Yes, like Mr. Im Yang-gyun’s saying, it is “It is good angle.”, “Good pose!”, “good appearance!”.

But, now, it has been broadened to mean “be fit to”, “deserve to be displayed to many people” from just “be in good shooting angle for taking a picture”. Yes, but in frequency, “excellent view” is the most usage.

Added.

각이 없어(/gagi eopsseo/)(“There is no gak.”) show really broad meaning. It means “There is no proper/good/appropriate way to solve this problem.”. Same expression is 각이 안 나오네/gagi an-naone/)(“Gak can not be made.”).

Profile photo for Youngin Pyo

next or following. It is actually a noun. But it is often used as an adjective as in English. For example, the expression next day in English is 다음 날 where 날 means the word day. “the following is…” is “다음은….이다” where 다음 is a noun.

Profile photo for Sang Hyun

처음 means ‘at first’, 마음 means ‘mind’ or ‘thought’

so, 처음 그 마음 can be translated to ‘mind that someone had had at first’

처음 그 마음처럼 널 사랑해. I love you as I loved you at first.

Profile photo for Hayoon Kim

나 같은 사람-Someone like me

나 같은 사람-

‘’Someone like me’’ We can use it, when is someone like you

너 같은 사람-Someone like you

Here are some words to help you

‘’I like someone like you’’

‘’We need, someone like you’’

Profile photo for Quora User

The simple answer is no, Korean is only spoken by Koreans and Overseas Koreans. It is not not and likely will never be used as any sort of lingua franca is any capacity around the world. Unless you are planning to work directly or live in Korea it is not going to be useful other then as a personal accomplishment. Not to mention it is an extremely hard language to learn for any foreigner but in particular for non East Asian language speaking foreigners. So thus you would invest a ton of time in a language that will hardly reap you any benefits.

Profile photo for A Srinithi 21902

Thank goodness you asked this. Absolutely not! Google Translate is not good for learning any language. It’s just helpful for people who go on a vacation, or any business trip or anything for a couple of days. I would suggest you to learn it through Duolingo. I actually learned it through watching a lot of k-dramas. I started by learning phrases, and then went to the alphabets and other stuff. Turn on the captions in any drama and listen careful for the easy and simple phrases like - i’m sorry, i’m thankful, etc…

Profile photo for Sachini Diwyanjalee

ㄷ means D

ㅡ means EU

ㄹ means L

ㅓ means EO

ㅁ means M

it is read as DEULEOM

the English meaning is Drum

Profile photo for Kashika Garg

서로를 위해 만들어진 means made for each other

서로를 means each other

위해 means for

만들어진 means made

Profile photo for M S Sreelakshmi
  • 시 -: City
  • 시급 마 -: Hourly wage
  • 마 -: Hemp
  • 마마넌 받 -: (I don’t know)
  • 받더! -: I got it!
  • 받더 -: Accept

Happy :)

Profile photo for Eung Yong Kim

Similar meaning will be “Back to the basic.”

It is a word used when you get used to something and change negatively with your first mindset.

In korea, used to saying 초심(初心) instead 처음 그 마음. But it also use for a lot of talk or chat.

Profile photo for Saya Lee

When a man is older than a woman and they are in close relationship, she usually calls him not his name but his title, "Oppa"

Most frequently used titles are as follows:
- Woman calls elder sister around her age "Un-ni"(언니)
- Woman calls elder brother around her age "Oppa" (오빠)
- Man calls elder brother around his age "Hyung"(형)
- Man calls elder sister around his age "Nu-na"(누나)

Hyung and Unni are used in same sex but Oppa and Nuna are used among opposite sex so they may mean "more than ordinary" relationship some case. You can read this song as a social meaning.

Profile photo for Crimson Dusk

Hi, it means is it possible for us to meet. I am not perfect at korean but I think this is pretty close to the meaning.

Profile photo for Myrtle Pena

In the Korean language, oppa (오빠) is a word used by a female to refer to an older male.

This word can be used by itself as a term of endearment or as part of a longer phrase.

For example, a woman might say Oppa, I love you (오빠, 사랑해요) to her boyfriend or husband.

Profile photo for Simu/Riley Lee

I’m a 13 year old Korean middle school student, so I think I can help out

So, “나는 사랑에 빠졌다” means “I am in love.”

If you wanted to say that in the past tense, it would be “나는 사랑에 빠졌었다.”

That’s it!

Profile photo for Junu Kang

‘나’ is ‘I’, ‘사랑’ is ‘love’, ‘빠졌다’ is past tense of “빠지다(fall)’. So it means “I fell in love”.

Profile photo for Tharanga Dinesh

I think it is incorrectly typed sentence, and it doesn't make sense in Korean or any other language. It seems to be a combination of random characters and possibly some misspellings.

Profile photo for Gilbert Doan

Teo Samarzija, much like your claimed first and last name, less seen in engl lang. And expected you mean you female and may be older, in how you ask this quest. As asked, sum one would simple apply detect lang or kore lang to engl lang, that all.

노리 수키엔티암 콤푸탙룸 인 우니웰시타테 수투데레, 시 멘타릿 사니탓 티비 카라 싵. 옴닛 에아 마테마티카 테 인 루나티쿰 웰텥. 옾티뭇 딧키푸룻 인 루케오 엣세 논 식니피캍 테 마테마티캄 우니웰시타팃 칼레레 폿세.

Nori Sukientiam Complex in Uniwels

Teo Samarzija, much like your claimed first and last name, less seen in engl lang. And expected you mean you female and may be older, in how you ask this quest. As asked, sum one would simple apply detect lang or kore lang to engl lang, that all.

노리 수키엔티암 콤푸탙룸 인 우니웰시타테 수투데레, 시 멘타릿 사니탓 티비 카라 싵. 옴닛 에아 마테마티카 테 인 루나티쿰 웰텥. 옾티뭇 딧키푸룻 인 루케오 엣세 논 식니피캍 테 마테마티캄 우니웰시타팃 칼레레 폿세.

Nori Sukientiam Complex in Uniwelsitate Sutudere, Si Mentarit Sanitat Tibi Kara Shek. Omnit Ea Matematica the in lunaticum well. yomtimut dikkipurut in lukeo essenon siknipicak te matematicam uniwelsitahit kalere fosse.

What would that mean? It seem if input text in kore “legible and/or sensible enough” make less sense in output text engl. It would mean among other in both input and output writing, kore syllab there. And you cannot really artifice kore syllab, he thought. He thought while they can prob map and/or compare between most fake vowe but firm sona in latin writing, you cannot as typing kore in modern key board, form it “whole syllab” no in their syllabary. Yes, you type in like “pseudo claim” letter compare, but really it how they struct their syllab, in vowe and sona compare.

Look at

Korean Keyboard - 한국어 키보드 - Type Korean Online
Write Korean letters online without installing Korean keyboard. This online keyboard allows you to type Korean letters using any computer keyboard, mouse, or touchscreen.

Apply back and detect lang

Nori Sukientiam Complex in Uniwelsitate Sutudere, Si Mentarit Sanitat Tibi Kara Shek. Omnit Ea Matematica the in lunaticum well. yomtimut dikkipurut in lukeo essenon siknipicak te matematicam uniwelsitahit kalere fosse.

Sew Nori's Sucientia Complex in Universality, If He Lies Heals You Kara Shek. Omnit Ea Mathematica the in lunatic well. yomtimut dikkipurut in lukeo essenon siknipicak te mathematics uniwelsitahit kalere fosse.

Detect as latin input to engl output, well sum what make sense to “whole word”. But again, you can type in schizophrenia, illegible word, non-syllab meaning only sona or few sona and missing vowe, or poor spelling, it all depend on health, intent, and that actua lang. That why latin collapse he already knew.

In gen, if you mean like “sona rather than written here" or “vowe ...

About · Careers · Privacy · Terms · Contact · Languages · Your Ad Choices · Press ·
© Quora, Inc. 2025